-
1 Забодай тебя комар
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Забодай тебя комар
-
2 Чтоб тебя приподняло да шлепнуло
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Чтоб тебя приподняло да шлепнуло
См. также в других словарях:
Забодай [тебя] комар! — Прост. Бран. шутл. Выражение лёгкого недовольства, раздражения; пожелание избавиться от кого л. Мокиенко, Никитина 2003, 173; Сергеева 2004, 24 … Большой словарь русских поговорок
Забодай тебя комар! — Добродушно мягкое порицание человека либо выражение удивления, вызванного неожиданным проявлением с его стороны каких то качеств … Словарь народной фразеологии
Забодай меня комар — укуси корова употр. как междометие, выражающее любую эмоцию. Возм. первая часть данного выражения («забодай меня (или тебя и т. п.) комар») стала особенно популярной благодаря фильму «Трактористы» … Словарь русского арго
КОМАР — Где комар телят не пас. Пск. То же, что куда Макар телят не гонял (МАКАР). СПП 2001, 46. Забодай [тебя] комар! Прост. Бран. шутл. Выражение лёгкого недовольства, раздражения; пожелание избавиться от кого л. Мокиенко, Никитина 2003, 173; Сергеева… … Большой словарь русских поговорок
Трактористы — Трактористы … Википедия
МУХА — Варить мух. Арх. Ирон. Голодать. АОС 3, 49. Выгнать мух из головы. Пск. Шутл. Протрезветь (после состояния опьянения). СПП 2001, 54. Гонять мух. Одесск. В свадебном обряде ходить в гости к приглашённым на четвертый день свадьбы (о действиях… … Большой словарь русских поговорок